| 简介 |
来源 |
3D |
4D |
VILLAGE
[巫文] KAMPUNG
[中文] 新村
[拼音] XIN CUN
|
 |
214
|
|
NEW AREA
[巫文] KAWASAN BARU
[中文] 新区域
[拼音] XIN QU YU
|
 |
214
246
|
5214
|
FUNERAL PROCESSION
[巫文] PERARAKAN UPACARA PENGKEBUMIAN
[中文] 葬礼行列
[拼音] ZANG LI HANG LIE
|
 |
246
214
|
0246
|
VILLAGE
[巫文] KAMPUNG
[中文] 新村
[拼音] XIN CUN
|
大伯公千字 |
214
|
|
YANG WENG GUANG
[巫文] YANG WENG GUANG
[中文] 杨文广 楊文廣 YANG WENG GUANG
[拼音] YANG WEN GUANG YANG WEN GUANG YANG WENG GUANG
|
观音千字 |
214
|
|
YI
[中文] 升
[拼音] SHENG
|
大伯公万字 |
|
3214
|
DUAN
[巫文] DUAN
[中文] 端
[拼音] DUAN
|
 |
|
6214
9214
|
MOTH
[巫文] KUPU KUPU
[中文] 端
[拼音] DUAN
|
大伯公万字 |
|
6214
|
RISE
[巫文] NAIK
[中文] 升起
[拼音] SHENG QI
|
 |
|
3214
4214
|
LITER
[巫文] LITER
[中文] 公升
[拼音] GONG SHENG
|
 |
|
3214
4214
|
PEANUT
[巫文] KACANG
[中文] 花生
[拼音] HUA SHENG
|
 |
|
6214
9214
|
ANTENNA
[巫文] ANTENA
[中文] 天线
[拼音] TIAN XIAN
|
 |
|
2140
|
GRENADE
[巫文] GRENADE
[中文] 手榴弹
[拼音] SHOU LIU DAN
|
 |
|
1214
7214
|
GRENADE
[巫文] GRENADE
[中文] 手弹
[拼音] SHOU DAN
|
 |
|
1214
|
GRENADE
[巫文] GRENADE
[中文] 手榴弹
[拼音] SHOU LIU DAN
|
 |
|
1214
7214
|
ANT-LION
[巫文] SEMUT-SINGA
[中文] 蚁狮
[拼音] YI SHI
|
 |
|
2143
|
ANTENNAE
[巫文] ANTENA
[中文] 触角
[拼音] CHU JIAO
|
 |
|
2140
|
APE DIED
[巫文] BERUT/ORANG HUTAN TELAH MATI
[中文] 人猿死了
[拼音] REN YUAN SI LE
|
 |
|
2149
|
DINOSAUR
[巫文] DINOSOUR
[中文] 恐龙
[拼音] KONG LONG
|
 |
|
4214
|
NEW AREA
[巫文] KAWASAN BARU
[中文] 新区域
[拼音] XIN QU YU
|
 |
|
5214
|
SCRABBLE
[巫文] MERABA-RABA MENCARI
[中文] 乱写/乱涂
[拼音] LUAN XIE / LUAN TU
|
 |
|
8214
|
FOOD BANK
[巫文] BANK MAKANAN
[中文] 食物银行
[拼音] SHI WU YIN HANG
|
 |
|
2140
|
FOOD BANK
[巫文] BANK MAKANAN
[中文] 食物银行
[拼音] SHI WU YIN HANG
|
大伯公万字 |
|
2140
|
ANTI-VIRUS
[巫文] ANTI-VIRUS
[中文] 抗病毒
[拼音] KANG BING DU
|
 |
|
2142
|
BROKEN AXE
[巫文] KAPAK PATAH
[中文] 坏的斧子
[拼音] HUAI DE FU ZI
|
 |
|
0077
2077
0147
2147
|
FLAG (USA)
[巫文] BENDERA (USA)
[中文] 美国国旗
[拼音] MEI GUO GUO QI
|
 |
|
0142
2142
|
BIRD FIGHTS
[巫文] PERGADUHAN BURUNG
[中文] 斗鸟
[拼音] DOU NIAO
|
 |
|
0148
2148
|
END OF ROAD
[巫文] HUJUNG JALAN
[中文] 端
[拼音] DUAN
|
 |
|
6214
|
TRISHAW MAN
[巫文] PENARIK BECHA
[中文] 踏三轮车的男人
[拼音] TA SAN LUN CHE DE NAN REN
|
 |
|
0214
|
HAND GRENADE
[巫文] BOM TANGAN
[中文] 手榴弹,手雷
[拼音] SHOU LIU DAN
|
大伯公万字 |
|
1214
|
HOE (BROKEN)
[巫文] CANGKUL (ROSAK)
[中文] 破锄
[拼音] PO CHU
|
 |
|
0147
2147
|
RELIEF CAMPS
[巫文] KEM BANTUAN
[中文] 救援营地
[拼音] JIU YUAN YING DI
|
 |
|
2148
|
RELIEF CAMPS
[巫文] KEM BANTUAN
[中文] 救援营地
[拼音] JIU YUAN YING DI
|
大伯公万字 |
|
2148
|
WATER BUCKET
[巫文] BALDI AIR
[中文] 升
[拼音] SHENG
|
 |
|
3214
|
AMERICAN FLAG
[巫文] BENDERA AMERIKA SYARIKAT
[中文] 美国旗帜
[拼音] MEI GUO QI ZHI
|
 |
|
0142
2142
|
APE CHASE MAN
[巫文] BERUT/ORANG HUTAN MENGEJAR ORANG
[中文] 人猿追人
[拼音] REN YUAN ZHUI REN
|
 |
|
2148
|
FIGHTING BIRD
[巫文] BURUNG BERLAWAN
[中文] 打架鸟
[拼音] DA JIA NIAO
|
 |
|
0148
2148
|
LEAPING BOARD
[巫文] PAPAN LOMPATAN
[中文] 跳跃的板
[拼音] TIAO YUE DE BAN
|
 |
|
7214
|
APE CHASED MAN
[巫文] MONYET MENGEJAR LELAKI
[中文] 猿猴追人
[拼音] YUAN HOU ZHUI REN
|
 |
|
2148
|
CRYSTAL PALACE
[巫文] ISTANA KRISTAL
[中文] 水晶宫
[拼音] SHUI JING GONG
|
 |
|
0146
2146
|
CRYSTAL PALACE
[巫文] ISTANA KRISTAL
[中文] 水晶宫
[拼音] SHUI JING GONG
|
 |
|
0146
2146
|
ELECTION RALLY
[巫文] HIMPUN UNDI
[中文] 选举聚会
[拼音] XUAN JU JU HUI
|
 |
|
2143
|
FOX THEME PARK
[巫文] TAMAN TEMA MUSANG
[中文] FOX主题公园
[拼音] FOX ZHU TI GONG YUAN
|
 |
|
2142
|
FOX THEME PARK
[巫文] TAMAN TEMA MUSANG
[中文] FOX主题公园
[拼音] FOX ZHU TI GONG YUAN
|
大伯公万字 |
|
2142
|
PEDICAB DRIVER
[巫文] PEMANDU BECA
[中文] 三轮车夫
[拼音] SAN LUN CHE FU
|
 |
|
0214
2214
0441
2441
|
WORK IN PALACE
[巫文] BEKERJA DI ISTANA
[中文] 为皇室工作
[拼音] WEI HUANG SHI GONG ZUO
|
 |
|
9214
|
WORK IN PALACE
[巫文] BEKERJA DI ISTANA
[中文] 为皇室工作
[拼音] WEI HUANG SHI GONG ZUO
|
大伯公万字 |
|
9214
|
FLOATING MARKET
[巫文] PASAR TERAPUNG
[中文] 水上市场
[拼音] SHUI SHANG SHI CHANG
|
 |
|
2144
|
FLOATING MARKET
[巫文] PASAR TERAPUNG
[中文] 水上市场
[拼音] SHUI SHANG SHI CHANG
|
大伯公万字 |
|
2144
|
FOOD INSPECTION
[巫文] PEMERIKSAAN MAKANAN
[中文] 食物检验
[拼音] SHI WU JIAN YAN
|
 |
|
2141
|
RISE TO THE TOP
[巫文] NAIK KE PUNCAK
[中文] 登上巅峰
[拼音] DENG SHANG DIAN FENG
|
 |
|
8214
|
RISE TO THE TOP
[巫文] NAIK KE PUNCAK
[中文] 登上巅峰
[拼音] DENG SHANG DIAN FENG
|
大伯公万字 |
|
8214
|
SLIMMING CENTER
[巫文] PUSAT MELANGSINGKAN BADAN
[中文] 减肥中心
[拼音] JIAN FEI ZHONG XIN
|
 |
|
6214
|
CHECKING ON FOOD
[巫文] SEMAK MAKANAN
[中文] 检查食物
[拼音] JIAN CHA SHI WU
|
 |
|
2141
|
HOUSE OF WORSHIP
[巫文] RUMAH IBADAT
[中文] 礼拜堂
[拼音] LI BAI TANG
|
 |
|
2149
|
HOUSE OF WORSHIP
[巫文] RUMAH IBADAT
[中文] 礼拜堂
[拼音] LI BAI TANG
|
大伯公万字 |
|
2149
|
NEW HOUSING AREA
[巫文] KAWASAN PERUMAHAN YANG BARU
[中文] 新的住宅区
[拼音] XIN DE ZHU ZHAI QU
|
 |
|
5214
|
SELLING PROPERTY
[巫文] MENJUAL HARTANAH
[中文] 出售产业
[拼音] CHU SHOU CHAN YE
|
 |
|
2141
|
SELLING PROPERTY
[巫文] MENJUAL HARTANAH
[中文] 出售产业
[拼音] CHU SHOU CHAN YE
|
大伯公万字 |
|
2141
|
A BIRD HITS A CAR
[巫文] SEEKOR BURUNG MELANGGAR KERETA
[中文] 一只鸟撞车
[拼音] YI ZHI NIAO ZHUANG CHE
|
 |
|
0149
2149
|
A FROG ON A LOTUS
[巫文] KATAK DI ATAS BUNGA TERATAI
[中文] 青蛙在莲花上
[拼音] QING WA ZAI LIAN HUA SHANG
|
 |
|
0144
2144
|
APARTMENT ON FIRE
[巫文] PANGSAPURI TERBAKAR
[中文] 公寓着火
[拼音] GONG YU ZHAO HUO
|
 |
|
2145
|
AUSTRALIAN DOLLAR
[巫文] WANG KERTAS AUSTRALIA
[中文] 澳洲美元
[拼音] AO ZHOU MEI YUAN
|
 |
|
2214
|
BLOCKBUSTER MOVIE
[巫文] FILEM GEMPAR
[中文] 电影大片
[拼音] DIAN YING DA PIAN
|
 |
|
7214
|
BLOCKBUSTER MOVIE
[巫文] FILEM GEMPAR
[中文] 电影大片
[拼音] DIAN YING DA PIAN
|
大伯公万字 |
|
7214
|
NATIONAL ELECTION
[巫文] PILIHANRAYA NEGARA
[中文] 国家选举
[拼音] GUO JIA XUAN JU
|
 |
|
0141
2141
|
TRICYCLE OPERATOR
[巫文] PEMANDU BERETI
[中文] 三轮车夫
[拼音] SAN LUN CHE FU
|
 |
|
0214
|
APARTMENT FOR SALE
[巫文] PANGSAPURI UNTUK DI JUAL
[中文] 公寓出售
[拼音] GONG YU CHU SHOU
|
 |
|
2146
|
NATIONAL ELECTIONS
[巫文] PILIHAN RAYA UMUM
[中文] 全国大选
[拼音] QUAN GUO DA XUAN
|
 |
|
0141
2141
|
ORANG ASLI VILLAGE
[巫文] KAMPUNG ORANG ASLI
[中文] 原住民村落
[拼音] YUAN ZHU MIN CUN LUO
|
 |
|
2147
|
ORANG ASLI VILLAGE
[巫文] KAMPUNG ORANG ASLI
[中文] 原住民村落
[拼音] YUAN ZHU MIN CUN LUO
|
大伯公万字 |
|
2147
|
PRESIDENT OF INDIA
[巫文] PRESIDEN INDIA
[中文] 印度总统
[拼音] YIN DU ZONG TONG
|
 |
|
0140
2140
|
STRUCK SWEEPSTAKES
[巫文] MENANG LOTERI
[中文] 中彩票
[拼音] ZHONG CAI PIAO
|
 |
|
5214
8214
5332
8332
|
MINISTER OF DEFENCE
[巫文] MENTERI PERTAHANAN
[中文] 国防部长
[拼音] GUO FANG BU ZHANG
|
 |
|
0457
2457
0143
2143
|
SHOWER ROOM CANTEEN
[巫文] KANTIN BILIK MANDI
[中文] 更衣室当食堂
[拼音] GENG YI SHI DANG SHI TANG
|
 |
|
2146
|
SHOWER ROOM CANTEEN
[巫文] KANTIN BILIK MANDI
[中文] 更衣室当食堂
[拼音] GENG YI SHI DANG SHI TANG
|
大伯公万字 |
|
2146
|
FROG AND LOTUS LEAVE
[巫文] KATAK DAN DAUN TERATAI
[中文] 青蛙与荷叶
[拼音] QING WA YU HE YE
|
 |
|
0144
2144
|
SECRETARY OF DEFENSE
[巫文] SETIAUSAHA PERTAHANAN
[中文] 国防部长
[拼音] GUO FANG BU ZHANG
|
 |
|
0143
2143
|
APARTMENT BROKEN INTO
[巫文] PANGSAPURI DIMASUK PENCURI
[中文] 公寓被贼闯入
[拼音] GONG YU BEI ZEI CHUANG RU
|
 |
|
2144
|
APE CAME INTO VILLAGE
[巫文] MONYET MASUK KAMPUNG
[中文] 猿猴进村
[拼音] YUAN HOU JIN CUN
|
 |
|
2147
|
HAND GRENADE EXPLODED
[巫文] GRENADE TANGAN MELETUP
[中文] 手榴弹爆炸
[拼音] SHOU LIU DAN BAO ZHA
|
 |
|
1214
|
HORSE NUMBER (STRUCK)
[巫文] NOMBOR KUDA
[中文] 跑马的号码
[拼音] PAO MA DE HAO MA
|
 |
|
5214
8214
|
INTERNATIONAL COLLEGE
[巫文] KOLEJ ANTARABANGSA
[中文] 国际学院
[拼音] GUO JI XUE YUAN
|
 |
|
2145
|
INTERNATIONAL COLLEGE
[巫文] KOLEJ ANTARABANGSA
[中文] 国际学院
[拼音] GUO JI XUE YUAN
|
大伯公万字 |
|
2145
|
MINORITY SHAREHOLDERS
[巫文] PEMEGANG SAHAM MINORITI
[中文] 少数股东
[拼音] SHAO SHU GU DONG
|
 |
|
4214
|
MINORITY SHAREHOLDERS
[巫文] PEMEGANG SAHAM MINORITI
[中文] 少数股东
[拼音] SHAO SHU GU DONG
|
大伯公万字 |
|
4214
|
EARTHQUAKE AFTERSHOCKS
[巫文] GEGARAN SUSULAN GEMPA
[中文] 余震
[拼音] YU ZHEN
|
 |
|
2143
|
EARTHQUAKE AFTERSHOCKS
[巫文] GEGARAN SUSULAN GEMPA
[中文] 余震
[拼音] YU ZHEN
|
大伯公万字 |
|
2143
|
POLICE CAR HITS PEOPLE
[巫文] KERETA POLIS LANGGAR ORANG
[中文] 警车撞人
[拼音] JING CHE ZHUANG REN
|
 |
|
2214
|
POLICE CAR HITS PEOPLE
[巫文] KERETA POLIS LANGGAR ORANG
[中文] 警车撞人
[拼音] JING CHE ZHUANG REN
|
大伯公万字 |
|
2214
|
SQUARE MEASURING SCOOP
[巫文] ALAT UKUR EMPAT SEGI
[中文] 方形的测量铲子
[拼音] FANG XING DE CE LIANG CHAN ZI
|
 |
|
3214
|
BIRD KNOCKED ONTO A CAR
[巫文] BURUNG TERLANGGAR KERETA
[中文] 鸟碰撞到车
[拼音] NIAO PENG ZHUANG DAO CHE
|
 |
|
0149
2149
|
PRIME MINISTER OF INDIA
[巫文] PERDANA MENTERI INDIA
[中文] 印度总理
[拼音] YIN DU ZONG LI
|
 |
|
0140
2140
|
SQUIRREL RUN OVER BY CAR
[巫文] TUPAI DILANGGAR KERETA
[中文] 松鼠被车辗过
[拼音] SONG SHU BEI CHE NIAN GUO
|
 |
|
9214
|
APE CAME INTO THE VILLAGE
[巫文] BERUK/ORANG HUTAN MASUK KAMPUNG
[中文] 人猿到了村庄
[拼音] REN YUAN DAO LE CUN ZHUANG
|
 |
|
2147
|
SQUIRREL RUN OVER BY A CAR
[巫文] TUPAI DILANGGAR OLEH KERETA
[中文] 松鼠被一辆汽车辗过
[拼音] SONG SHU BEI YI LIANG QI CHE NIAN GUO
|
 |
|
9214
|
CHINESE TABLE TENNIS PLAYER
[巫文] PEMAIN PINGPONG CINA
[中文] 中国乒乓选手
[拼音] ZHONG GUO PING PANG XUAN SHOU
|
 |
|
0145
2145
|
PERSON WHO CYCLE A TRICYCLE
[巫文] ORANG YANG MENGANYUH BASIKAL RODA TIGA
[中文] 三轮车夫
[拼音] SAN LUN CHE FU
|
 |
|
0214
2214
|
PERSON WHO CYCLE A TRICYCLE
[巫文] ORANG YANG MENGANYUH BASIKAL RODA TIGA
[中文] 三轮车夫
[拼音] SAN LUN CHE FU
|
大伯公万字 |
|
0214
|
WIN NUMBERS OR HORSE RACING
[巫文] MENANG NOMBOR ATAU LUMBA KUDA
[中文] 中马票
[拼音] ZHONG MA PIAO
|
 |
|
5214
|
WIN NUMBERS OR HORSE RACING
[巫文] MENANG NOMBOR ATAU LUMBA KUDA
[中文] 中马票
[拼音] ZHONG MA PIAO
|
大伯公万字 |
|
5214
|
CHINESE TABLE TENNIS PLAYERS
[巫文] PEMAIN PING PONG CINA
[中文] 中国乒乓球运动员
[拼音] ZHONG GUO PING PANG QIU YUN DONG YUAN
|
 |
|
0145
2145
|
BEGIN
[巫文] MULA
[中文] 开始
[拼音] KAI SHI
|
 |
|
6214
|
SQUARE MEASURING TOOL
[巫文] ALAT UKUR EMPAT SEGI
[中文] 测量工具的平方
[拼音] CE LIANG GONG JU DE PING FANG
|
 |
|
3214
|